Нам песня строить и жить помогает
17.04.17 00:00 | Добавить в избранноеСколько себя помню – всегда была музыкальной теткой. Я пела песни сидя на горшке и собирая пирамидку, я мычала себе под нос на уроках труда в школе, я третировала главного по институтской самодеятельности своими вокальными данными, и сейчас я периодически довожу супруга до зубной боли утренними руладами в душе. Особое место в моей музыкальной жизни всегда занимали песни из кинофильмов – я заучила их наизусть, писала слова в песенник и раскрашивала названия виньетками из незабудок. Трогательно, да? Открываем песенник, раздел «Песни из к/ф Три мушкетера». Между желтыми фотографиями артистов Михаила Боярского и Маргариты Тереховой красуется гордое название «Пора, пора» - в 13 лет я была уверена в том, что мушкетеры поют:
"Пора, пора – порадуемся!"
В том смысле, что пришла пора порадоваться – и действительно, чего бы не порадоваться? Живут себе в экологически чистое время, ни тебе террористов, ни футбольных страстей – скачи себе на лошади и от протестантов отбивайся…
Непонятно, чем я слушала в то время музыкальные произведения, потому как под заголовком красуется текст песни:
"Пора, пора – порадуемся на своем веку
Красавице Э’Куку, счастливому клинку…"
Так я и распевала про красавицу Э’Куку (видимо, благороднейшую даму Франции) вплоть до институтских пьянок, где была пристыжена сокурсниками и уличена в незнании основ советского приключенческого кино.
Однако, если пытливый читатель не остановится и перевернет пожелтевший листок песенника, то будет вознагражден следующим подростковым шедевром - песней из того же самого к/ф, коя означена заголовком «Бурклапа». Есть в фильме такой момент, когда Д’Артаньян убегает из какого-то трактира – он выскакивает со второго этажа и скачет куда-то распевая при этом песню “Пуркуа па, пуркуа па, почему бы нет?». Создатели фильма решили придать французскости и добавили строчку на языке Дюма в музыкальный хит. Я не осознала глубину замысла и пришла к выводу, что Д’Артаньян советуется с верным конем по кличке Бурклапа (очень лошадиное имя, не находите?): Бурклапа, грит, Бурклапа, как считаешь – почему бы и нет?
Мой муж все детство старательно пел на ночь песню из «Спокойной ночи, малыши», и лишь после нашей свадьбы он узнал, что там есть строчка про «по радуге промчаться на коне» - в его интерпретации песня звучала так:
"В сказке можно покачаться на луне,
И пора другим промчаться на коне…"
И правильно, не фиг: покачались на луне? Хватит с вас, на коне другие мчаться будут, им пора уже.
Это же самый муж долгое время мучался песней «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня?», потому как вместо положенного слышал:
"Что ж ты, милая, смотришь из косы,
Низко голову наклоня…"
То есть, женщина обмоталась своей косой, наклонила низко голову, проделала в этой косе дырки и сквозь них зырит на мужчину - есть от чего пропариться!
Подруга рассказала про кикоз детства – еще в хоре ее мучила навязчивая идея про песню, которая была в репертуаре:
"То березка, то рябина,
УСРАКИТЫ над рекой…"
Что такое «усракиты»? Гадящие в прибрежных кустах мальчики? Некрасивые деревья? Непонятно…
И все бы хорошо, но до сих пор я периодически вздрагиваю, услышав очередной эстрадный хит – чего только не почудится…
Или это у меня проблемы со слухом? :)
комментарии:
добавить комментарий
Пожалуйста, войдите чтобы добавить комментарий.