взываю к Вам, русскоговорящие!

Автор: Schwester     , 02.04.10 16:33
Комментариев: 19 | Добавить в ленту | Добавить в избранное
Перевожу книгу для девушек. В тексте встретила слово "моббинг". Есть ли правильное русское слово, обозначающее травлю, издевательства, насмешки и придирки в школе? 



 

комментарии:


  • Автор: Hakuna_Matata      02.04.10 16:38

    Собственно, травля, нет?

    Ответить

  • Автор: Hakuna_Matata      02.04.10 16:39

    нападки, преследования

    Ответить

  • Автор: Hakuna_Matata      02.04.10 16:40

    гонение | гоньба | изведение | остракизм

    Ответить

  • Автор: Кохана      02.04.10 16:43

    чморить?
    не та здесь целевая аудитория, это надо дождаться, чтоб тётко-мамы своих детей-школьников опросили. может детки уже спецслово придумали, а мы не в курсах.

    Ответить

  • Автор: Зёбра      02.04.10 16:43

    Очень распространено сейчас понятие ГНОБИТЬ

    Ответить

  • Автор: Сирена      02.04.10 16:46 Ответ для

    Lingvo снова подсказывает нам, что в переводной литературе уже термин есть и именно транскрипцией переведен:
    Mobbing is characterized by very sophisticated behaviours such as socially isolating the victim, gossiping, deliberate misjudging, hiding the information, etc. — Моббинг связан с весьма изощрёнными действиями, такими как социальная изоляция, распространение слухов, намеренная несправедливость, сокрытие информации и т.д.
    In all, 45 different activities used during a mobbing process were identified. — Всего было описано 45 различных видов действий, используемых для моббинга.

    По-русски же это и травля, и подсиживание. В зависимости от контекста. В мое время в школе это называлось "лошИть".

    Ответить

  • Автор: Рыжая      02.04.10 16:50

    а книжка какого содержания?
    есть такое словечко как психотеррор...

    Ответить

  • Автор: Довольное Авроро      02.04.10 16:51 Ответ для Рыжая 02.04.10 16:50

    ну или просто "терроризировать"

    Ответить

  • Автор: Сирена      02.04.10 16:53 Ответ для

    Гнобить и лошить - сленг, сниженная разговорка. В переводе придется брать в кавычки. И все равно выйдет стилистический разнобой. Потому что какая бы книга ни была, язык печатных изданий по умолчанию литературный (если это не художественное произведение, а там явно какая-то популярная психология, не авторский худтекст). А на моббинг достаточно просто сделать примечание и один раз сослаться на терминологию специсточников.

    Ответить

  • Автор: Сирена      02.04.10 17:00 Ответ для

    Угу, он локальный, диалект, чего ты хочешь. У нас половина области еще и на суржике говорит. Плюс, в Пырловке зона рядом, и всегда была во все времена. Потому сленг там даже у детей был и есть специфический.

    Ответить

  • Автор: Schwester      02.04.10 17:02 Ответ для Рыжая 02.04.10 16:50

    да, вы в правильном направлении. я думала о термине "психологическое насилие". а книжка о развитии различных социальных и психологических навыках среди девочек и девушек.

    Ответить

  • Автор: Рыжая      02.04.10 17:05 Ответ для Довольное Авроро 02.04.10 16:51

    у меня как-то слово терроризировать с чем-то таким физическим ассоциируется...а психо...это как бы устранить личность..ну так как-то....
    автор, потом расскажите что использовали в переводе?

    Ответить

  • Автор: Schwester      02.04.10 17:05 Ответ для Сирена 02.04.10 16:53

    Согласна, но поскольку метод был создан в Швеции, меня эти сноски уже достали: трэффикинг, брэйнсторминг, моббинг... "Техника полового акта" и "сказка о двух принцах" - тьху! Пришлось вести дискуссии с автором, потому как такой текст в Калининграде точно не пройдет...

    Ответить

  • Автор: Schwester      02.04.10 17:06 Ответ для Рыжая 02.04.10 17:05

    Обязательно, мы с редактором еще посовещаемся.

    Ответить

  • Автор: Сирена      02.04.10 17:09 Ответ для Schwester 02.04.10 17:05

    Ну вы не первый день переводите, всегда приходится вести дискуссию с автором и редактором. Просто я почему к Пердите Хуанне примкнула. Выхода-то у вас два, и моббинг более предпочтителен. Сленг - дело локальное. А терминология, пусть и со ссылками - уже более широко принята. Нащет ссылок сочувствую. Ашо делать, такая жизнь.

    Ответить

  • Автор: Метролог      02.04.10 20:38

    Не надо вводить в русский язык очередной моббинг-хуебинг. Глагол гнобить очень хорошо подходит для изощрённых действий, таких как социальная изоляция, распространение слухов, намеренная несправедливость, сокрытие информации и даже еще 45 различных видов действий.

    Ответить

  • Автор: Сирена      02.04.10 20:40 Ответ для Метролог 02.04.10 20:38

    А что, его кто-то призывал вводить в язык?

    Ответить

  • Автор: Mock      03.04.10 01:00

    Унижать, изводить, обижать - не смогла придумать существительное от "изводить". А вообще - гнобить и чморить, да.

    Ответить

  • Автор: Сирена      03.04.10 03:02 Ответ для Mock 03.04.10 01:00

    Да, гнобить - это оно. Но по стилистике будут претензии и придется делать такие же примечания, как для моббинга, который хоть и свежеслепленный, а все же термин. Це ж не художественный, как я поняла, перевод.

    Ответить